tag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post8462304360120273866..comments2024-03-17T03:51:46.681-04:00Comments on Hardcore Gaming 101 - Blog: Dark Age of JRPGs (3): Danchizuma no Yuuwaku 団地妻の誘惑 - PC-88, PC-98, FM-7 (1983)Discoalucardhttp://www.blogger.com/profile/04206257399887664488noreply@blogger.comBlogger21125tag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-67165807148109406522013-06-04T18:10:10.211-04:002013-06-04T18:10:10.211-04:00During 80's, I remember going to shop after sc...During 80's, I remember going to shop after school and rent some games, get back home and copied them to CASETTE TAPES lol (renting disk games was expensive but casettes were cheaper). <br />There was only a small signboard on the street and the shop itself was located deep inside an old dirty building so it had a kind of illegal/underground feeling hanging around there.<br />And yes, I even saw this 'Danchizuma' game sitting on the shelf with other obscure porn games hehe...<br />My 1st PC was FM-7 but later accquired MSX, PC-8801, PC-9801 and X68000 for gaming but JP gov eventually BANNED the rental of PC games (but strangely, not console games) and that practically ended my gaming life for JP games and moved on to imported IBM dos games instead in early 90's.<br /><br />And now that I play those games again on emulators, I really really really regret throwing away hundereds of mags like login, comptiq, popcom, asocom, basic magazine, msxfan etc because they all had tons of stuffs like walkthroughs, maps, tricks, tips, whatever for those games.<br /><br />Anyway, thx for interesting article and sorry for the ranting.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-15883875965767852902013-05-09T22:51:23.225-04:002013-05-09T22:51:23.225-04:00Here's a translation of the stats screen:
1: ...Here's a translation of the stats screen:<br /><br />1: Your physical strength (アナタノ タイリョク - anata no tairyoku)<br />2: Your intelligence (アナタノ チセイ - anata no chisei) <br />3: Your money (アナタノ ショシキン - anata no shojikin) <br />4: Today's quota (キョウ ノ ノルマ - kyou no noruma)<br />5: Your energy (アナタノ セイリョク - anata no seiryoku)<br />6: Strength of the obstruction (ボウガイシャ ノ ツヨサ - bougaisha no tsuyosa)<br /><br />Note: ノルマ is "norma", a loanword from Russian that means "quota".<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-52389569274951575062013-05-06T15:18:41.185-04:002013-05-06T15:18:41.185-04:00Hmm, if you ever find the time to grab photos of t...Hmm, if you ever find the time to grab photos of the table of content for some mags, that'd be rad. Also, any advertisements or reviews that can confirm X1 versions of early titles (as the only thorough Japanese database for the system I could find online starts with June 1985) and any info in general pertaining to the games I'm introducing here would be quite welcome. You can contact me at samuel [at] hardcoregaming101 [dot] netderboohttps://www.blogger.com/profile/01288535824552284145noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-14180637341607873362013-05-03T09:52:55.000-04:002013-05-03T09:52:55.000-04:00Hi derboo,
Yes, most of my Japanese computer mags...Hi derboo,<br /><br />Yes, most of my Japanese computer mags are pre '85 (whereas almost all of my Japanese console mags are post '85, as that's when they started publishing those).<br /><br />I have complete sets of Login from '83-early '85, Comptiq from '83-'85, Yuugekishu from '84'-'85 (a very obscure mag that extensively covered RPGs), Beep (started in late '84), as well as random issues of other mags from that period, like Technopolis, Popcom, Micom Games, etc. I also have all of the rare computer game related books from that era, like the Pasocom Game Ranking Book (from '83) and Akira Yamashita's (writer from Micom BASIC) earliest "AVG & RPG" books, which have complete catalogs of all the Japanese Adventure and RPG games released up to that point. Also, I have the original "PC-88 Game no Sekai" CD-ROM that Y. Romi put out years ago. It has tons of stuff that was never on the website, including an extensive history of Japanese computer RPGs that's really useful.<br /><br />I own all of this stuff as original print copies, none of it is scanned. Most of the early Japanese computer mags were square-bound (and really tight), so scanning might be a bit problematic, but I could take digital pictures or translate specific articles, etc. I'm actually planning to do a "Chrontendo" style blog in the future using my Famicom/console mag collection to go through Japanese game history, but that will be easier as almost all of those are regular staple-bound magazines.<br /><br />Anyway, just let me know if you're interested in any of this stuff. I'd be glad to help, as I've always been fascinated with this stuff and I think it's great that someone's finally shedding some light on the subject.Brain Breakernoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-89337177018196850392013-05-02T17:52:44.916-04:002013-05-02T17:52:44.916-04:00Do you have anything that was published before 198...Do you have anything that was published before 1985? Are the magazines in scanned form or actual print copies?derboohttps://www.blogger.com/profile/01288535824552284145noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-86933765207562725712013-04-29T08:29:50.074-04:002013-04-29T08:29:50.074-04:00By the way, just to clarify - by "these type...By the way, just to clarify - by "these types of games" I meant early Japanese computer RPG/adventure games in general, not hentai games. I realize that might have come out sounding a bit wrong, considering the game featured in this particular article...<br /><br />What I was trying to get at is that I spent a lot of time researching the early/mid 80s Japanese PC gaming scene a number of years ago, and amassed a large collection of vintage magazines, books, etc. related to the subject. I originally intended to create a web page or blog devoted to it, but was too lazy to ever get around to actually doing it. So, if you feel some of this information might be useful to you, please just let me know and I'll see if I can offer any help. Sorry if I wasn't too clear originally.Brain Breakernoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-3345536150360834042013-04-29T05:16:42.569-04:002013-04-29T05:16:42.569-04:00I actually did a lot of research/collecting relate...I actually did a lot of research/collecting related to this subject years ago, and had planned to write about it as well, but ultimately I'm just too lazy. Anyway, I do have a lot of resources on hand (complete runs of the early Japanese computer game mags and books, etc.), so if you're looking for more info on these types of games, I might be able to help. Just let me know if you're interested.Brain Breakernoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-69366217417700737412013-04-26T08:40:28.271-04:002013-04-26T08:40:28.271-04:00OL is for Office Lady.OL is for Office Lady.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-79757935913872934922013-04-25T07:06:21.038-04:002013-04-25T07:06:21.038-04:00For those following from the previous entry, we fo...For those following from the previous entry, we found Genma Taisen:<br />http://fullmotionvideo.free.fr/phpBB3/viewtopic.php?f=2&t=1368<br /><br />In fact, we also found a video with clear box shot and gameplay:<br />http://www.youtube.com/watch?v=qM2yTj7gyhs<br />Sketczhttps://www.blogger.com/profile/02333200178515493705noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-22936254720068493782013-04-23T15:42:45.842-04:002013-04-23T15:42:45.842-04:00Bearded Woman = ニューハーフ/New-half which is a term fo...Bearded Woman = ニューハーフ/New-half which is a term for transvestites.Poopsterhttps://www.blogger.com/profile/16603384746280215884noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-22354986878456837392013-04-23T15:09:03.983-04:002013-04-23T15:09:03.983-04:00Moderation is in effect, so no one could see the r...Moderation is in effect, so no one could see the replies until they were posted.Alshoffhttps://www.blogger.com/profile/11964134728631984470noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-3534859519790798642013-04-23T14:50:40.271-04:002013-04-23T14:50:40.271-04:00Could "Turkish Woman" also refer to the ...Could "Turkish Woman" also refer to the hairy one? It's a bit of a common stereotype, something which Japanese games of this era weren't often sensitive to.<br /><br />Not saying I endorse that view in any way personally, just that it's a likely explanation. The prostitute stuff makes sense too, though, especially if it translates. Perhaps it's a double meaning? Perhaps I'm way the heck off base?<br /><br />On a related note, with as much dialog as we have of stereotypes in Western games, I'd really love to see an in-depth article on stereotypes in popular media from Japan. Some of them are obvious, like Square's Tom Sawyer and all the many games that featured Little Black Sambo style art. And characters like Tiffany in Rival Schools, that play the part of a dumb white foreigner that speaks broken 1st grade-level Japanese. There's plenty more out there, I'm sure, and although they're often disrespectful and sometimes awful, it's still a fascinating window into how an extremely homogenized first world country views of the rest of us.mercatfathttp://www.deathofanalog.org/n64thstreetnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-25484825862838767012013-04-23T10:55:36.658-04:002013-04-23T10:55:36.658-04:00One sad misconception about an OL (most likely hig...One sad misconception about an OL (most likely highlighted by this game and many other media at the time, even persisting up to the present) is that the main reason they even bother with these menial desk jobs despite the crap conditions and paltry compensation is the prospect of snagging a man in the same workplace, getting married, then quitting office work and settling down as a housewife.<br /><br />It may be true part of the time, but that isn't always the case. Nevertheless, that's pretty much why they get sexually harassed a lot... plenty of Japanese men have been brought up with said image of the OL.おしゃれ刑事https://www.blogger.com/profile/15008214551903227408noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-7049777047597659602013-04-22T20:50:07.737-04:002013-04-22T20:50:07.737-04:00Hey guys do you think OL might stand for Office La...Hey guys do you think OL might stand for Office Lady? I don't think anyone's brought this up yet!kirbysuperstarhttps://www.blogger.com/profile/01803354807909360095noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-40644948367622237902013-04-22T15:40:47.826-04:002013-04-22T15:40:47.826-04:00Very interesting series of articles. Not just beca...Very interesting series of articles. Not just because it deals with a part of Japanese RPG history there's little information about that's easy to find, but also because it shows that a company like Koei, that's been around since seemingly forever, took a while to find its identity it's currently most known for (or was known for before Dynasty Warriors started getting real popular).<br /><br />By the way, the "OL" and "Turkish Woman" are most likely literal. OL stands for "Office Lady" and is a female office workers who does miscellaneous jobs like taking phone calls, bringing coffee to the boss (and squeezing out the dishrag in said coffee) and getting sexually harassed by said boss. <br />As for the Turkish woman, there's a large enough Turkish presence in Japan to get its own (short) Wikipedia article: http://en.wikipedia.org/wiki/Turks_in_Japan<br />You can actually see some traces of this in Akihabara, where there's a bunch of donerkebab stands and a Turkish restaurant.Hetare Kaisernoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-63170216803592694982013-04-22T15:18:11.974-04:002013-04-22T15:18:11.974-04:00"OL" is innocuous, an abbreviation for &..."OL" is innocuous, an abbreviation for "office lady," which is the Xena to the salaryman's Hercules. No idea about "Turkish woman," though.parishhttps://www.blogger.com/profile/11628004308467163111noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-71296270908641911412013-04-22T15:16:08.348-04:002013-04-22T15:16:08.348-04:00OL likely stands for Office Lady (a generic office...OL likely stands for Office Lady (a generic office worker, secretary, or possibly an "office mother").<br /><br />I have no clue about "Turkish Woman", though.Alshoffhttps://www.blogger.com/profile/11964134728631984470noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-50443932846097600422013-04-22T15:05:37.572-04:002013-04-22T15:05:37.572-04:00Pretty cool this "Dark Age of JRPGs" ser...Pretty cool this "Dark Age of JRPGs" series!<br /><br />Look at the cover of this game! Hahahaha! Hilarious!<br />Unfortunately this game doesn't seem to be those that amuse me.<br /><br />About the quote: "'OL' or 'Turkish Woman' - I'm sure the latter two are some indecent Japanese 80s slang words", well, OL is an abbreviation for <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Office_lady" rel="nofollow">Office Lady</a>. I don't know if there were any pejorative meaning for the word, but I think not.<br />About the "Turkish Woman" (トルコ嬢 <i>Torukojō</i>), you're right. It's a slang for prostitute. The words refers to the masseuses of Turkish baths (now <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Soapland" rel="nofollow">Soaplands</a>), which also did some "extra services".Eduardo Shiromahttps://www.blogger.com/profile/11043812832695317024noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-23427170162193201872013-04-22T15:04:47.041-04:002013-04-22T15:04:47.041-04:00I believe "OL" is short for "office...I believe "OL" is short for "office lady", at least that's what it means when my cousin who was raised in Hong Kong uses it and the trainer class it refers to Japanese version of Pokémon Black and White.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-72781038494612947742013-04-22T14:42:24.356-04:002013-04-22T14:42:24.356-04:00OL = Office Lady (i.e. secretary)
トルコ嬢 = Turkish g...OL = Office Lady (i.e. secretary)<br />トルコ嬢 = Turkish girl, a legal prostitute who engages in non-penetrative sex.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1135815543912646655.post-42506560411809430532013-04-22T13:23:33.886-04:002013-04-22T13:23:33.886-04:00"OL" is slang for "office lady,&quo..."OL" is slang for "office lady," and generally refers to a woman in a low-ranking office position---it can be considered a rough female equivalent to "salaryman," though the stereotypes surrounding each are quite different. OLs are typically portrayed as wistful and bored with their jobs (and, not uncommonly, young and attractive), so they're perfect fodder for a game like this.<br /><br />As for "Turkish woman," I have no clue.<br />It also feels weird that everything in the game is written in katakana, but I suppose that's just a function of the technology.Carl Salbackanoreply@blogger.com